Nhờ cây dây cuốn

Direct English translation

Relying on the tree, the vine winds around it.

Equivalent English version

It's not what you know, it's who you know

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự nương tựa, quấn quýt gắn bó do quan hệ gần gũi với nhau. Thường dùng để nói nhờ một đầu mối thân quen trở nên quen biết, thân cận hoặc liên hệ với người khác, với sắc thái nhấn vào sự nhờ cậy, bám víu.
English explanation
Refers to attachment and dependence arising from a close connection. It is often used to describe becoming acquainted with or close to someone through an existing relationship, with an emphasis on relying on that connection.