Nhờ cây dây cuốn
Direct English translation
Relying on the tree, the vine winds around it.
Equivalent English version
It's not what you know, it's who you know
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự nương tựa, quấn quýt và gắn bó do có quan hệ gần gũi với nhau. Thường dùng để nói nhờ một đầu mối thân quen mà trở nên quen biết, thân cận hoặc liên hệ với người khác, với sắc thái nhấn vào sự nhờ cậy, bám víu.
English explanation
Refers to attachment and dependence arising from a close connection. It is often used to describe becoming acquainted with or close to someone through an existing relationship, with an emphasis on relying on that connection.